2008年05月28日
ティマル(南島)のモーターキャンプ その2
コーヒーを出してくれて、「ニュージーランドに何しに来た?」とか
「日本のどこに住んでる?」「次は、どこに行く?」とか色々聞かれた。
ただ、なまりが強くナチュラル・スピードだったので、
60%くらいしか聞き取れず、何度も聞き返しながらの会話だった。
それでも1時間くらいは、いろんな事を話し、最後の方で急に
「Would you write to me ?」と。
(これは、「手紙くれる?」という意味。)
この意味がわかるまでかなり時間がかかり、おじさんは自分の名前
とこのモーターキャンプの住所を便箋に書き、
「Would you ? 」、「Promise ? 」と何度も繰り返す。
「OK. I will.」と言う僕に「Good on you ! 」と言いながら、
嬉しそうに両手で握手を求めてきた。
ちなみに“Good on you.”は、誰かをほめるときに使う表現。
「うまいぞ!」「よくやった!」「えらい!」「でかした!」
「おめでとう」という感じになります。
「日本のどこに住んでる?」「次は、どこに行く?」とか色々聞かれた。
ただ、なまりが強くナチュラル・スピードだったので、
60%くらいしか聞き取れず、何度も聞き返しながらの会話だった。
それでも1時間くらいは、いろんな事を話し、最後の方で急に
「Would you write to me ?」と。
(これは、「手紙くれる?」という意味。)
この意味がわかるまでかなり時間がかかり、おじさんは自分の名前
とこのモーターキャンプの住所を便箋に書き、
「Would you ? 」、「Promise ? 」と何度も繰り返す。
「OK. I will.」と言う僕に「Good on you ! 」と言いながら、
嬉しそうに両手で握手を求めてきた。
ちなみに“Good on you.”は、誰かをほめるときに使う表現。
「うまいぞ!」「よくやった!」「えらい!」「でかした!」
「おめでとう」という感じになります。
